Диалекты Бурятии вошли в своеобразную Красную книгу вымирающих языков, созданную новосибирскими учёными

Филологи изучают речь коренных жителей Алтая, Хакасии, Якутии и
Бурятии. Используют даже специальный рентген, чтобы зафиксировать
все нюансы произношения и мимики.
В селе Онгудай республики Алтай на русский местные жители переходят
с трудом, то и дело оговариваются по-алтайски. Здесь семьи живут не
в обычном доме, а шестиугольном аиле, вывески — на двух языках, у
людей — имена на все случаи жизни: по паспорту Ольга, а для близких
— Чейнеш.
В республике второй официальный язык — алтайский, но каждый народ
интерпретирует его по-своему. Диалекты отличаются настолько, что
челканцы, кумандинцы, тубалары, телеуты, теленгиты иногда понять
друг друга не могут. При этом говор на Алтае передаётся только в
устной форме — отдельной письменности нет.
Реанимировать редкие, вымирающие языки взялись новосибирские
ученые. Филологи создали свою «красную книгу». Туда вошли больше
ста диалектов Хакасии, Тувы, Якутии и Бурятии. Для некоторых они
даже алфавит придумали, ведь численность некоторых этносов
измеряется всего лишь десятками. Их говор — под угрозой
исчезновения.
Чтобы запечатлеть необычный язык, специалисты используют
медицинское оборудование. Изображение получают благодаря
уникальному томографу — он в России единственный делает снимки не в
статичном положении — как обычно в поликлиниках, а в
динамике.
В течение минуты диктор — носитель языка — произносит одно и то же
слово. Аппаратура всё запомнит. Инженер после этого сделает
томосхему — странный, на первый взгляд, рисунок.
Специально для филологов в Новосибирске разработали рентгенограф с
минимальной дозой облучения. Раньше можно было сделать максимум
десять снимков — больше уже опасно для здоровья, теперь — больше
сорока. При этом носителя языка видно насквозь: схемы отображают
положение зубов и челюстей. Всё это нужно для того, чтобы понять,
как диктор произносит слова.
Как рассказывают ученые, носители редких языков в лабораторию едут
неохотно — добираться долго, да и ради чего — не всем понятно.
Приходится платить диктору гонорар. Филологов такие издержки
остановить не могут, у них — глобальная цель: создать своеобразную
электронную модель экзотических говоров. По сути — их
«законсервировать». Такая база данных будет хранить информацию о
диалектах и поможет обучать произношению, сообщает ТРК «Петербург-Пятый канал».

Источник: http://www.baikal-daily.ru/news/16/29879/

VK
OK
Facebook
WhatsApp
Telegram